Они показывали на высокого мужчину в зеленом свитере и темно-серых брюках. Он нес коричневый кожаный чемодан. Пальто было небрежно наброшено на плечи. С понурым видом мужчина покинул здание таможни и бежал теперь к трапу. Матросы подождали опоздавшего и отдали швартовые. Трап был поднят. Наконец корабль медленно отошел от причала. Путешествие началось.
Сначала Ямина не обратила внимание на опоздавшего, выходившего из здания таможни, но потом оторопела: Это был… Не может быть…
— Мужчина из самолета, — прошептала она, наклонившись через поручни, чтобы лучше рассмотреть его. Нет, она не ошиблась. Это был точно он! Она бы везде узнала его высокую фигуру. «Ну что ж, прекрасно! — подумала Ямина и незаметно посмотрела вокруг себя. На борту толпились молодые дамы, и они будут рады Люку Симмпсену. — А почему, собственно, меня это беспокоит? Надеюсь, он не захочет брать уроки живописи. Это могло бы привести к осложнениям. Такой, как он, знает все лучше других, избалован вниманием и лестью». И тут Ямина вспомнила предупреждение дяди Генри. Надо быть любезной с каждым пассажиром. Если Люк Симмпсен начнет свои уловки, то ей придется трудно.
Корабль набирал ход. Берег удалялся, но пассажиры продолжали стоять и махать у поручня. Теперь можно было наконец пойти к дяде Генри. Хотя трап еще был перекрыт, Ямину это не остановило. Она нагнулась, шмыгнула под канат и побежала вверх. Старший офицер и два матроса, предупрежденные капитаном о визите племянницы, почтительно приветствовали ее. Дядя Генри продолжал внимательно следить за горизонтом, но это не помешало девушке броситься к нему на шею.
— А, это ты, — весело произнес дядя Генри, глядя мимо нее на море. — Хочешь, чтобы я посадил корабль на мель? — Он широко улыбался, глаза его радостно блестели.
— Нет, — засмеялась Ямина. — Я хотела только напомнить о себе. Можно я останусь?
Старший офицер и матросы завороженно смотрели на племянницу капитана, и ей это нравилось.
— Оставайся, — разрешил дядя Генри, — но только превратись на некоторое время в невидимку. У меня еще есть дела. Кроме того, посторонним запрещено находиться на капитанском мостике.
— Я буду бесшумна, как мышка, — пообещала Ямина. Она удобно устроилась в кресле и целый час сидела так тихо, что дядя Генри почти забыл про нее.
— Время сменить вас, капитан! — Старший офицер принял штурвал из рук дяди Генри и показал через плечо: — Работе конец! Вас ждут.
Ямина еще раз обняла дядю и поблагодарила за приглашение.
— Когда открываются магазины? — осведомился Генри у старшего офицера.
— После сбора, капитан!
Прежде чем пассажиры начнут придаваться радостям бытия, их собирают на палубе и объясняют, как пользоваться спасательными жилетами и шлюпками. Команда называет это «сбор».
— Тогда сразу после этого мы пойдем за покупками. — Дядя Генри вопросительно посмотрел на Ямину. — Ты согласна?
— Ты капитан, — промолвила она. — Как скажешь, так и будет.
— Да что это с тобой случилось? — удивился дядя Генри. — В детстве ты была менее сговорчива.
— В детстве. Это давно прошло. Теперь я послушна, как ягненок. — На мгновение девушка положила голову к нему на плечо и добавила с улыбкой: — Но это только для тебя. На самом деле мужчинам со мной приходится нелегко!
Вдоволь поговорить им так и не удалось. Едва они появились на палубе, как офицеры увели капитана.
Ямина отправилась одна в его каюту. Пока она ждала дядю, ее не покидали мысли о Люке Симмпсене. До сих пор она не хотела признаться себе, что он заинтересовал ее. Неи каждый день встречаешь такого роскошного мужчину, как Люк Симмпсен. Ямине захотелось выяснить, такой ли он поверхностный и самонадеянный человек, каким казался. Может быть, он совсем другой — милый, умный, непринужденный. Сколько ему лет? Чем он занимается? Почему он один отправился в круиз? Хотя на корабле у него, конечно, не будет недостатка в красивых поклонницах…
Когда Люк в последнюю минуту все-таки попал на корабль, стюард проводил его в каюту. Роскошь обстановки не оставила его равнодушным. Стюард взял с благодарностью чаевые и поклонился.
— Корабль уже отчаливает? — спросил Люк, почувствовав, что пол поехал у него под ногами.
— Да, и вы едва успели, — ответил стюард. — Еще пять минут — и вам пришлось бы лишь помахать нам вслед. Есть какие-то пожелания?
— Нет! Хотя да! — Люк подтолкнул ногой чемодан из салона в спальню. Стюард хотел ему помочь, но он отказался. — С корабля можно звонить?
— Конечно.
— Я не вижу телефона! — Люк огляделся по сторонам.
— С этим у нас проблемы. Вам придется пользоваться аппаратом, который стоит в корабельном бюро. Надеюсь, это не обременит вас?
— Конечно нет, — согласился Люк. Предположение Люси оправдалось. Его могли подслушать. — А где находится корабельное бюро?
— В этом же коридоре, что и каюта, только с противоположной стороны. Вы его не пропустите. Там на дверях надпись: «Бюро».
— Можно набирать обычный номер?
— Да.
Люк поблагодарил и показал на широкую кровать.
— Выглядит очень удобной, — произнес он. — Я тут же лягу — жутко устал.
— Не хотите наблюдать сцену отплытия? — поинтересовался стюард. Равнодушие пассажира разочаровало его.
— А стоит ли? — спросил Люк.
— Если судить по восторгу пассажиров, то да, — ответил стюард. — Они всегда очень возбуждены, когда корабль отчаливает или пришвартовывается. — С этими словами он поклонился Люку и, вежливо улыбаясь, вышел из каюты.